La maggior parte dei genitori ci contatta anche per imparare il Children English, non solo perché i bambini imparino l’Inglese.
Sapere l’Inglese, magari il Business English, o il Travelling English, è di poco aiuto quando si cambia un pannolino o si offre speranzosi il ciuccio.
E’ capitato anche a te di trovarti senza parole?
Eccoci al tuo soccorso con la rubrica A Word a Week! Una rubrica settimanale per condividere parole o espressioni del parlato comune, prevalentemente legate al mondo dei bambini ma a volte anche semplicemente sfiziose. Il tipo di espressioni che vorresti usare più volte al giorno, ma che spesso non sai come dire in Inglese.
Prima, però, un chiarimento: avremo i termini di uso corrente, quelli ‘ufficiali’.
Avremo però anche i termini da slang, regionalismi (British o American?) o altre curiosità linguistiche. Primo tra tutti l’Inglese del linguaggio familiare, intimo, spesso inventato tipico del rapporto tra genitori e bambini.
Ci sarà da divertirsi! Dunque iniziamo.
Sai come si dice Ciuccio in Inglese?
Quando un Blog Americano ha raccolto i pet names che i genitori usano per ‘ciuccio’, si è arrivati a ben 172 diversi termini: ‘172 Pet Names For The Pacifier’.
Il succhiotto in Inglese si dice: Pacifier (per lo più americano), Soother e Comforter. Non trovi che siano termini azzeccati per questo piccolo oggetto in grado di calmare e dare conforto al piccolo in lacrime e – non da meno – anche alle orecchie di mamma e papà mamma?
Molto comune è anche il British Dummy. Che… insomma… non da’ però un po’ l’idea di raggirare il piccolo?
Una curiosità: in una pubblicità di un ciuccio di loro produzione, un’azienda Americana ha ironicamente giocato proprio sul doppio significato di dummy, e adottato questo slogan: ‘Who are you calling a Dummy?’.
Poi c’è chi non lo nomina proprio in presenza del bambino… sia mai che gli venga in mente e non l’abbiamo appresso! Pensa che, proprio per questo, c’è chi lo chiama Voldemort! (per chi non conosce le storie di Harry Potter, Voldemort è il Signore Oscuro di cui nessuno osa pronunciare il nome).
E tu e il tuo bambino come lo chiamate il ciuccio? Scrivicelo qui sotto!
Dunque, ci vediamo alla prossima parola, ma prima ti chiediamo una cosa:
- Se già sei cintura nera di children’s English, scrivi nei commenti quali sono le parole o i modi di dire che utilizzi più spesso e che più divertono il tuo bambino.
- Se ti capita spesso di non sapere il nome in Inglese di uno dei più comuni oggetti che utilizzi col tuo bambino, scrivi nei commenti quali sono quelli che ti preme di più conoscere.
Questa è la puntata n.1 di A Word a Week. Per ricevere le prossime puntate di questa rubrica di children English segui il canale Telegram di Learn with Mummy cliccando qui sotto, o richiedila via email*:
*Avevamo anche Whatsapp, ma whatsapp non apprezza che si mandino messaggi di questo tipo, quindi Goodbye Whatsapp!
Ciao,
Io ho scelto di non rinunciare all’Italiano perché è la lingua del cuore, ma lo alterno nell’arco della giornata con piccole frasi in Inglese, inoltre dedico il momento “gioco” solo alla lingua Inglese, quindi canzoncine, libri, bambole che parlano Inglese, etc… Pensi possa essere abbastanza per avviare la bimba alla conoscenza della lingua? (Io sono un C1-2). Thanks!
Ciao Elisa,
difficile risponderti, in tutta sincerità dipende molto da come lo fai.
E’ sicuramente possibile ritagliarsi degli spazi (delle routine) per l’Inglese in modo che i bambini inizino a impararlo, l’efficacia dipende molto da cosa si fa in questi momenti, che attività si scelgono e come le si propongono.
Comunque io direi che se la tua sensazione è che sta funzionando, molto probabilmente è corretta.
Se invece hai la sensazione che qualcosa non torni, è di quello che bisognerebbe parlare…
Ciao!
Letizia
Ciao Learn with Mummy,
Grazie al vostro blog ho deciso di parlare sempre in inglese a mio figlio (quando siamo in casa, fuori solo quando siamo io e lui -faccio male?)
A parte questo, vorrei sapere come si può chiamare il pisellino pisellina o sederino in inglese. Lo chiamo Willy, va bene? Inoltre vorrei sapere anche come si dice fare caro a qualcuno. Neanche le mie parenti inlgesi hanno saputo dirmelo!
Grazie
decisamente faremo un puntata su quelle paroline lì!
quanto alla tua domanda, quanto fluente è il tuo Inglese?
Letizia
Sarebbe bello avere delle frasi su quando si sta male e si va dal dottore oppure quando ci si fa la bua! Qualcosa c’è nella prima serie di vostri libri in the Jungle! Dopo che abbiamo visto Elephant sticking plasters on Tiger’s foot and knee, li abbiamo voluti mettere anche noi! ?
E poi un vocabolario che mi sarebbe molto utile è quello dei 5 sensi, soprattutto per i più piccoli, descrivere rumori, patterns più comuni sulle magliette, odori e le sensazioni che alcuni materiali fanno sentire sotto le dita… E per finire il gusto di alcuni cibi, apprezzati e non dai bambini…
Io ho una lunga lista! Tante cose le ho dovute cercare da sola perché da tempo ho deciso di parlare solo inglese alle mie piccole. La cosa comica è che mi sono resa conto che tante cose che cercavo to speak the world to them, non le conoscevo neanche in italiano ?
quante belle idee! Vivian!
ci mettiamo al lavoro!
Letizia
Io lo chiamo bibky il ciuccio! la mia bambina, 2 anni e mezzo, a cui ho SEMPRE parlato in inglese da quando è nata (la sgrido anche in inglese, non cambio mai lingua) adesso è bilingue. Passa molto tempo con me, quindi sa molti più vocaboli in inglese che in italiano, ma al nido mi dicono che si fa capire in italiano, anche se a volte fa un po’ di confusione. L’altro giorno ha detto al padre: “papà questo è il mio FRIENDO!” sono molto felice della mia scelta e sto ripetendo il tutto anche col piccolo, che ha 4 mesi!
Grazie a tutti voi per la condivisione!
grazie a te Elisa!
Letizia
Ciao a tutti a me per mio figlio di 22 mesi interesserebbe sapere come si dice “si è fatto la bua” e come chiedergli “come fa la mucca/cane etc?”
Grazie mille, Laura
Ciao Laura,
alla bua abbiamo dedicato un libro intero! Come fanno gli animali è un pezzo forte dei nostri playgroup, ma lo aggiungiamo con piacere alla Word a Week!
Grazie,
Letizia
Ciao Letizia,
Grazie per i vostri consigli. Sono mamma di Michelangelo di 16 mesi. Gli parlo sempre in ritardo inglese e il vostro sostegno mi aiuta a non mollare! Sto vedendo i primi risultati perché anche se non dice ancora una parola (nemmeno in italiano), capisce tutto quello che gli dico in inglese… tutto! Adesso sono in quella fase in cui gli vorrei insegnare ad abbandonare il pannolino ma non sono molto sicura sul come tradurre frasi tipo: TI SCAPPA LA PIPÍ? Oppure un’altra espressione che sarei curiosa di conoscere è FARE IL SOLLETICO. grazie
Ciao Martina, grazie del tuo messaggio e complimenti!
La pipì ce l’abbiamo sicuramente sulla lista (e anche le puzzette!).
Al solletico invece abbiamo dedicato un intero libro! Il quarto della serie Down Under… https://learnwithmummy.com/books/
Ciao!
Letizia
Ciao Martina, per curiosità ma con che frequenza gli parli in inglese? Io ho iniziato un po’ tardi 15mesi ma difficilmente faccio più di 10 minuti al giorno. Grazie!